博客來e-coupon 讀:愛



博客來e-coupon

讀:愛





讀:愛 評價



網友滿意度:



工作穩定也好一陣子了~

為了多多的提升自己!

我決定多看些書東森折價券一邊實做來增加

自己的EXP!!

畢竟生活只剩下工作跟消遣果然還是

會覺得有點沒意思啊...

先跟大家推薦我很入迷的~

讀:愛

裡面的內容讓我躍躍欲試!

完全能體會到開卷有益的FU啊~~

希望推薦的類別也正好是你喜歡的!

順便附上我常用的折價券網站

一起上網充實自己、天天向上吧!





小鴨 博客來e-coupon傳送門

讀:愛



本週熱銷商品:





自決之書:散文版卡夫卡-唯心哲思隨筆-《不安之書》姊妹作(精裝版)







沉默小提琴(上下套書)







商品訊息功能:

商品訊息描述:

《讀:愛》是收藏於《WORDS & THE WORLD詞與世界》盒裝叢書裡,此叢書由二十本袖珍版詩選組成,分別收錄來自二十位國際著名詩人的精選作品。

作者簡介

托馬斯.薩拉蒙 Tomaz Salamun

Tomaz Salamun (Slovenia) was born in Zagreb in 1941, Tomaz Salamun (pronounced Toh-MAH-sh SAH-la-mahn) lives in Ljubljana, Slovenia. He is one of the foremost figures of the Eastern European poetical avant-garde. Considered Slovenia's greatest living poet, Salamun attracted critical notice with his first collection, Poker, which was published when he was only twenty-five. He is revered by many American poets for his unique surrealistic style. His books have been translated in 19 languages and nine of his thirty-seven books of poetry have been published in English. His most recent ones are There's the Hand and There's the Arid Chair (Counterpath Press, 2009, translated by Thomas Kane and others); Blue Tower (Houghton Mifflin Harcourt, 2011, translated by Michael Biggins); The Book for My Brother (Harcourt, 2006, translated by Christopher Merrill and others); Poker (Ugly Duckling Press, 2003, 2008, translated by Joshua Beckman); Row (ARCpublications, 2006, translated by Joshua Beckman); and Woods and Chalices (Harcourt, 2008, translated by Brian Henry). Salamun's many prizes include the Preseren Prize, the Jenko Prize, a Pushcart Prize, the European Prize for Poetry by German town Munster in 2007, and the 2009 'The Golden Wreath' from Struga Poetry Evenings in Macedonia. He also received the 2003 Altamarea Prize in Trieste, Italy and the Festival Prize at Costanza, Romania in 2004. He is a member of the Slovenian Academy of Science and Art. He occasionally teaches in the US, where he was also a Fulbright Fellow at Columbia University, a member of International Writing Program at Iowa, and a Cultural Attache at the Consulate General of Slovenia in New York. In spring 2008 he was appointed as Visiting Professor in Creative Writing and Distinguished Writer-in-Residence by the University of Richmond, and in 2011 he taught at the Michener's Center MFA in Austin, Texas. 1941年生於薩格勒布(現克羅地亞共和國首都),現居斯洛文尼亞首都盧布爾雅那。為東歐先鋒詩人的主要代表,被公認為斯洛文尼亞當代最傑出的詩人。25歲出版首部個人詩集《撲克》便獲得關注。其鮮明的超現實主義風格受到眾多美國詩人尊崇。其作品被翻譯為19種文字,37部詩集中有9部被翻譯為英文。近作包括《那兒是手,那兒是乾旱的椅子》(Counterpath出版社2009年英譯版,由托馬斯?凱恩等人翻譯)、《藍色的塔》(Houghton Mifflin Harcourt出版社2011年英譯版,由邁克爾?比金斯翻譯)、《給我兄弟的書》(Harcourt出版社2006年英譯版,由克裡斯托弗?梅裡爾等人翻譯)、《撲克》(Ugly Duckling 出版社2003年與2008年英譯版,由喬書亞?貝克曼翻譯)、《劃船》(ARC出版社2006年英譯版,由喬書亞?貝克曼翻譯)、以及《森林與聖杯》(Harcourt出版社2008年英譯版,由布萊恩?亨利翻譯)。薩拉蒙獲獎無數,包括斯洛文尼亞藝術家最高榮譽獎(Preseren Award)、斯洛文尼亞作家協會年度詩人獎(Jenko Award)、美國小型出版社最佳年度文學作品獎(The Pushcart Prize)、德國明斯特市舉辦的2007年度歐洲詩歌獎、馬其頓共和國2009年舉辦的斯圖加詩歌之夜“金色花環”獎、2003年意大利的裡雅斯特市舉辦的「滿潮獎」(Altamarea Prize)、2004年羅馬尼亞科斯坦匝市舉辦的詩歌節大獎。薩拉蒙為斯洛文尼亞科學與藝術學院院士,曾任美國哥倫比亞大學富布萊特學者、愛荷華國際寫作項目成員、斯洛文尼亞駐紐約領事館文化參贊,並於美國開展不定期的教學。2008年春,擔任美國裡奇蒙大學創意寫作特邀教授與傑出住校作家,2011年於得克薩斯州奧斯汀市米切納中心任教。

商品訊息簡述:

  • 原文作者:Tomaz Salamun
  • 出版社:香港中文大學

    新功能介紹

  • 出版日期:2011/11/01
  • 語言:繁體中文


讀:愛





arrow
arrow

    cummingorag 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()